Leitzatik
hau da hau marka!
orain arteko mezuak erantzuteko ez dot adorerik izan, baina oraingo honetan Haitzol, gauza denak utzi eta hemen naukezo. Egitan harrituta utzi nahu zure itzulpengintzarako abilidadeak gizona! Beti pentsatu izan dot hizkuntzak itzultzea ez dela hiztegia hartu eta zuzenean hitz bat beste batekin ordezkatzea. Badao jakine, hitz jakin baten baitan zentzu bakar bat beste hizkuntza batean beste hitz edo hitz multzo batek emanen diona eta hori da zure bertso horietan gehien disfrutatu dotena. Alegia, biak irakurriz, egin duzun hitz jokoa! Beno ba, horixe besterik ez.
Bitartean ongi zarelakoan, urrenarte
jone
<< Home